具体翻译流程
- 1, 您可以通过电话,电子邮件或者传真的方式告知我们您需要翻译的文件,请注明文件的初始语言和您想翻译成的语言,文件内容的主题,大小(页数或字数),完成工作的时限,翻译的目的(出版物,专利,咨询...)。
- 我们的团队的一名经理然后会和您联系,了解您的要求。我们将为您提供单一窗口服务,您的项目将由同一名经理负责到底。
- 为了能给您一个准确的报价,我们可能需要看几页您要求翻译的文件。如果您愿意,我们可以直接通过传真签署一份保密协议。然后您可以通过我们的评估请求表格或传真或电子邮件给我们发送简单几页或是整个文本。
- 然后,我们会给您的文件做一个准确的报价:以美国美元或欧元标注的价格和交付翻译工作的时间。翻译的价格将取决于语言对,文本,表格和图形的难度还有您所希望的交付期限。例如,医学或技术术语翻译或有关科学仪器的翻译的价格可能会比简单的文本翻译价格高。
- 如果您接受我们的条件,作为新顾客,我们会先要求25%的预付款,然后才开始工作。您可以通过信用卡或银行转账来支付。
- 然后翻译工作就可以开始了。请一定给我们发送一份涉及特殊的内部术语,已经开发的术语,缩写或职称的专业用语汇编以及其他相关资料。这将确保我们最终的翻译和您最初的文本保持一致。我们的专业翻译者将首先通读一遍。如果他觉得有些地方需要和您理清,我们可能会与您联系。但是,如果没有问题的话,则翻工作将会顺畅地进行。
- 翻译工作由一位翻译者完成后,将交由一位匿名翻译者进行校对。这是一个非常严格的审核步骤,红色墨水不可避免。每一个数字和专有名词都会被单独核对(请参阅我们针对翻译者的指南)。
- 最后,第三位以目标语言为母语的翻译进行第三次研读,以确保第二位翻译所做的校对工作都准确无误并且该翻译文本读起来也很通顺。
- 我们此时将准备好为您通过邮件或传真的方式发送翻译文件。付款请求会在交付翻译任务时提出。
- 售后服务:交付任务后,我们将再次联系您以确保您对我们的工作感到满意。我们保证我们的工作不出任何差错。
- 如果您希望我们对最终的文档做任何更改的话,我们将很乐意也很迅速地去完成它,没有异议而且不收费用。
- 您所提供的所有原始文件将会被返还给您或被销毁。如果您愿意,我们可以寄给您所有的复印件,草稿和相关笔记。我们承诺不会保留任何文件或复印件。
- 如果您希望您的翻译文本被制作成其他形式,排版,印刷或是被制作成多媒体演示的CD / DVD,网站,视频演示等,我们都可以为您代劳
您的翻译工作已完成。现在是时候展示它了!
我们为客户提供一站式的解决方案,根据您是需求,对您的翻译文本进行深加工,一步到位,如果您正在制作一本书,一份传单,一个光盘,一个网站,一个视频,一个软件...
平面设计: 用户手册,产品目录,包装,内部刊物,杂志,广告,书籍,传单,小册子,旅游指南,年度报告等。 文字处理: 剧本,论文,调查,记录和问卷调查。
互联网: 与您的网站完全相同的副本,包括文字转换成图形,超链接,弹出窗口,Flash,DHTML和其他多媒体效果。
转录: 新闻发布会,演讲,会议,采访,录像。
商业软件: 内部通信,电子表格,数据库,高架投影幻灯片,PowerPoint演示文稿,表格,图表和技术图纸。
我们的翻译们与图形艺术家们协调合作,确保在排版阶段没有差错。这种合作大大降低了排版人员由于不熟悉特定语言和/或非本地版本排版软件而导致的错误。不同国家间的标点符号使用习惯也大不相同,很多时候,排版者不得不修改文本,以尊重当地的习惯。由同一个团队做翻译和平面设计可以为您节省时间和金钱,使得您可以在翻译的最后阶段将文本转换到无论多少种您所希望的语言中去。
印刷项目: 我们会和印刷者及其他服务供应商合作,安排高分辨率的排版和平版印刷,再次保证翻译作品从排版到印刷的一致性。
我们的翻译和排版人员在一个团队工作,如有临时变化能够迅速做出回应并纳入排版工作中。
我们拥有快速的Macintosh和Windows计算机而且我们使用最新版本的Illustrator(Adobe公司),Photoshop,InDesign,Acrobat,Dreamweaver,Microsoft Office套件等等。高性能电脑和最新版本的软件能确保当我们打开并处理您的文件时不会有任何“转换”问题。
出版核对: 我们将跟踪您的翻译项目直到最后一步,也就是说,直到作品被印刷出来。这种自始至终贯穿整个翻译过程的质量监控可以避免昂贵的错误。我们对比印刷企业的样版和排版者的模板进行核对,一如既往地,严谨,负责,追求完美。 |